2011年1月16日日曜日

驚きももの記 あたらしいこと

昨年に比べれば 時間があるーーと思ったので 新しいことをしようと考えました。
ちょうどお誘いがあったので ある集まりにくわえていただき 英文の朗読クラブに いってきました。

テキストは翻訳されている日本文学から選ばれ 今回は ラフカディオ ハーンの (雪女)。
短い時間で 少しづつ読んで アメリカ人の先生がそれを直してくださるのです。
英語の発音は 花という具体的なものがあり まずは英語は 補足として通じればはいいかと思っていたのですが 英語でいけばなを教える授業を担当してることから 近頃きちんとみなおしていない。これはいけないーーとずっと気にかかっていました。

集まった方は それぞれ英語の仕事をなさっているか 海外に住んでいらした男女10人ほど。
皆様それぞれ個性があり 朗読はお上手でした。 私はというと 一番のクライマックスの部分があたったので  ジャズを歌う時を思い出し 学生のころの英語演劇部の読みあわせを思い出し 楽しく読みました。
先生は私が初めてだったこともあるのでしょう。ほめてくださり 発音を一箇所 指摘してくださり 私は自分では 気がついていなかったその発音を直されたことをとても新鮮に そして 貴重だと思いました。

なんだか 英文の朗読にもはまりそうです。


。   

0 件のコメント: